O leitor Eduardo Roque envia à coluna Gramatigalhas a seguinte mensagem:
"Por gentileza, se o plural de pôr do sol é pores do sol, como fica o plural de 'nascer do sol'? Grato"
1) Um leitor, partindo do princípio de que o plural de pôr do sol é pores do sol, indaga como fica o plural de "nascer do sol".
2) Para um entendimento mais didático da questão, parte-se de observações sobre pôr do sol, para, em continuação, tecer considerações específicas concernentes à dúvida trazida pelo leitor.
3)
Com as alterações introduzidas em nosso sistema pelo Acordo Ortográfico
de 2008, é oportuno observar como fica, quer quanto ao hífen, quer
quanto ao acento gráfico, a escrita da expressão: pôr-de-sol,
por-de-sol, pôr de sol ou por de sol?
4)
Como é de fácil percepção, deve-se partir a questão em dois aspectos:
a) o primeiro elemento da expressão continua com o acento circunflexo ou
o perdeu?; b) há hífen para separar os elementos da expressão ou não?
5)
Num primeiro aspecto, anota-se que, antes das recentes mudanças em
nossa ortografia, a regra era acentuar a forma verbal pôr, para
distingui-la da preposição por.
6)
A explicação para essa ocorrência era que o verbo configurava uma forma
tônica, enquanto a preposição, uma forma átona, de modo que se
empregava, assim, na primeira, um acento diferencial de tonicidade.
7)
Pois bem. Esse acento foi expressamente mantido pelo Acordo Ortográfico
de 2008, como se pode conferir nos seguintes exemplos: a) "O trabalho
foi feito por ele" (preposição); b) "É preciso pôr os pingos nos is"
(verbo).
8)
Num segundo aspecto, antes das recentes mudanças, havia, sim, o hífen
para separar os elementos de tal palavra, de modo que a escrita correta
era pôr-de-sol (ACADEMIA BRASILEIRA DE LETRAS, 2004, p. 638).
9) O Acordo Ortográfico de 2008, mantendo raras exceções já consagradas pelo uso, eliminou o hífen das locuções substantivas.
10)
No rol desses vocábulos em que se eliminou o hífen, acha-se a locução
pôr de sol, como se pode comprovar no Vocabulário Ortográfico da Língua
Portuguesa (ACADEMIA BRASILEIRA DE LETRAS, 2009, p. 668).
11)
Vejam-se, desse modo, os seguintes exemplos, com a indicação de sua
correção ou erronia entre parênteses: a)"Dificilmente haverá um
pôr-de-sol como aquele" (errado); b) "Dificilmente haverá um pôr de sol
como aquele" (correto); c) "Dificilmente haverá um por-de-sol como
aquele" (errado); d) "Dificilmente haverá um por de sol como aquele"
(errado).
12) Apenas para ilustração complementar, frisa-se que o plural de pôr de sol é pores de sol.
13) Quanto à expressão nascer do sol,
no que toca à correta grafia, o certo é que, já antes do Acordo
Ortográfico de 2008, o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa não a
registrava com hífen, de modo que continua grafada exatamente do mesmo
modo: nascer do sol.
14) E, no que respeita ao plural da mencionada expressão, segue ela o mesmo raciocínio do outro circunlóquio já analisado: nasceres do sol.
Fonte: Migalhas.